![]() 作者:(日)色川大吉 出版社: 黑龙江人民出版社 副标题: 日文书名直译为:某种昭和史——个人史的尝试 译者:天津政协翻译组译、王福均校 出版年: 1982 页数: 313页 装帧: 平装 统一书号: 11093-90 内容简介 · · · · · ·在所有和日本史有关的著述中,它是一部卓尔不群的书,因为在现当代大多数历史研究者的眼中,他的叙述与评判算不上真正意义上的“历史”(它没有像通常的史书那样一本正经地从政治、经济、军事、社会、教育、文化等各方面的史实来描绘昭和时代的日本史轮廓),充其量不过是“史话”,这或许正是译者将书名“曲译”为《昭和五十年史话》的原因之一(对此,笔者实不敢恭维),而作者的本意却在于以“个人”的经历、见闻和体验揭示昭和五十年间的真实严肃的历史。造成这种“误解”的根源,我以为在于以下几个方面:一是散淡平易活泼的叙史笔调;二是以“个人史”为核心扩而大之组织史料的写史方法;三是将浓笔重彩着落于活动在历史“暗流”中的庶民而不是被习惯认为更接近历史主流的上层风云人物,当然,它也并未排除对后者及与其相关的政治历史事件的关注;四是它写的是“当代史”,而这似乎有违了“当代人不写当代史”的... |
一如既往地 好看
很好。挺不错的。
哲学问题
细腻厚实